Helpful translation

For those of you who don’t have a 6-year-old, you may like to know that “Do you want to sleep in” is 6-year-old code for “Get up, Daddy, now, now, now, now!”

The radio show last night was at 7pm, Left Coast time, which means that it started at 10pm Real World time. I was already exhausted, since I’ve been trying not to be sick all week, but it was kinda fun to do the show. The idea of an AM radio station having a show with intelligent discussion of Open Source software is very foreign to me. Anyways, it won’t happen here in Lexington for a while.

Hmm. Which gives me an idea. …

Anyways, the show was over at 10:30, and then Tina, our fearless producer from ApacheCon, who had been instrumental in setting this up, called me back, and we talked about ApacheCon-related things until nearly midnight.

The question as to whether I wanted to sleep in came at 6:30. And at 6:40, and 6:50 and 6:52 and 7:10 and 7:15 and 7:17. I’m a little slow, but I eventually got the point that “yes” was not really one of the acceptable answers to the question.

So I’m just draggin’ a little bit today, but at least I think that my cold/flu/lurgy/creeping-crud has gone away, which is an improvement.

Anyways, the radio show got me thinking about the purpose of documentation. I have long thought of a division in audience, but I think maybe it’s simpler than that. Documentation serves two distinct purposes. “Help me fix it” (or get it working) and “Help me understand it.” These things are not mutually exclusive, but they have different emphases.

So, more on this later. I need to go make an origami star box.